文化庁が公表した令和6年度「国語に関する世論調査」によると、「潮時」の意味について、辞書等で本来の意味とされてきた「ちょうどいい時期」と答えた割合は41.9%だったそう。時代の流れで日本語が変化していくなか、新聞や雑誌、書籍などあらゆる媒体の誤字脱字を拾い上げ、言葉の精度を極限まで高めているのが「校閲記者」たちです。そこで今回は、産経新聞からテレビ番組のテロップまで、多岐にわたる媒体の校閲を一手に担う産経編集センター校閲部の校閲記者が連載するコラムを書籍化した『いじわるな日本語 ~校閲の現場から~』より一部を抜粋し、日本語の奥深さをご紹介します。
「役不足」は力不足?
いつも何げなく使っている言葉の中から、誤って使われがちなものを紹介します。
まずは「役不足」です。その意味は (1)俳優などが、自分に割り当てられた役に対して不満を抱くこと (2)その人の力量に比べて、役目が軽すぎること(岩波書店「広辞苑」第七版)です。本来は「芝居や演劇で割り当てられた役が自分の実力・力量に対して軽すぎると役者・俳優が不満を示す」ことから出た言葉です。これが転じて、一般には「与えられたポストや仕事が、その人の能力・力量に対して軽すぎること。つまり、軽い役目なので力を十分に発揮できないこと」という意味で使われます。
ところが「こんな大役は、私には役不足なので辞退します」「会長のポストは、私では役不足ですのでお断りします」など、「役不足」本来の意味と反対に「自分には大役すぎる」「荷が重い」という意味で誤って使われる例が目立ちます。(NHK放送文化研究所ホームページ)
文化庁の「国語に関する世論調査」(2006年度)によると、「彼には役不足の仕事だ」という例文を挙げて「役不足」の意味を尋ねたところ、「本人の力量に対して役目が重すぎること」という回答が50.3%、「本人の力量に対して役目が軽すぎること」という回答が40.3%で、本来と違う意味で使っている人の方が多いことが分かりました。
自分では謙遜するつもりで使っていても、正反対の意味になってしまうので注意が必要です。